Перевод "Goodnight Moon" на русский
Произношение Goodnight Moon (гуднайт мун) :
ɡʊdnˈaɪt mˈuːn
гуднайт мун транскрипция – 16 результатов перевода
You know, every night, for five years...
Little Engine that Could, Goodnight Moon, Cat in the Hat.
-I'm sick of them.
Понимаешь каждый вечер в течении пяти лет...
"Маленький паровозик", Спокойной ночи, луна", "Кот в шляпе"
- Терпеть их не могу.
Скопировать
I don't know him, but I think he would rather go out as himself.
I used to read to him Goodnight Moon and sing him to sleep.
When you're ready, just push the plunger in.
Я его не знала, но, думаю, он предпочел бы умереть самим собой.
Я читала ему "Спокойной ночи, луна" и пела колыбельные перед сном.
Когда будете готовы, просто нажмите на поршень.
Скопировать
Well, he's just s-so damn smug.
You know, "Goodnight Moon," he says-- what the hell is that?
It's just a game.
Он просто чертовски самодоволен.
Ты слышала, он сказал "Спокойной ночи, луна", что это, черт побери?
Это просто игра.
Скопировать
Flush takes the pot.
"Goodnight Moon."
"Goodnight Stars."
Флеш забирает банк.
"Спокойной ночи, Луна".
"Спокойной ночи, звезды".
Скопировать
Just pick up your chips.
"Goodnight Moon."
Ay, yi, yi. I'm sorry guys, but we caught one.
Просто забери свои фишки.
"Доброй ночи, Луна"*. * Сказка для маленьких детей.
Простите, ребята, но у нас кое-какой улов.
Скопировать
Ryan, I finally figured it out.
Babar, Clifford, Arthur the Aardvark, that stank-ass old rabbit lady from Goodnight Moon.
What do all these animals have in common?
Райан, я наконец-то разобрался.
Бабар, Клиффорд, Артур-Муравьед, та вонючая старая крольчиха из "Луны перед сном".
Что общего у всех этих животных?
Скопировать
You look like you're feeling much better.
Well, we read "Goodnight moon"...
A couple times, didn't we?
Ты выглядишь намного лучше.
Ну, мы читали "Спокойной ночи, луна"...
Пару раз, не так ли?
Скопировать
Are you kidding me?
Understand media: The extensions of man was like my goodnight, moon.
That's hot.
Ты шутишь?
Понятие медиа – это увеличение возможностей человека, для меня это как "Спокойной ночи, малыши"
Это круто.
Скопировать
No more strained carrots.
No more reading stupid "goodnight, moon"!
Lynette...
Никакой тертой морковки.
Никаких чтений дурацких сказок перед сном.
- Линет.
Скопировать
Yes.
He called me and asked me to hug our daughters, to read them Goodnight Moon.
He loved reading them that.
Да.
Он звонил мне. и просил обнять наших дочерей, и прочитать им "Спокойной ночи, луна".
Он любил им это читать..
Скопировать
We went to the park this afternoon.
So it was like one page of goodnight, moon and then the sandman dropped the whole bag on him.
You know, you don't have to do that.
После обеда мы гуляли в парке.
Так что одна страничка из книги сказок - и он уже спал вовсю.
Знаешь, тебе не обязательно делать это.
Скопировать
Just pick up your chips.
"Goodnight Moon."
Ay, yi, yi.
Просто забери свои фишки.
"Доброй ночи, Луна. " (телефонный звонок)
(Хруст чипсов) Ай-ай-ай
Скопировать
Well, he's just s-so damn smug.
You know, "Goodnight Moon," he says-- what the hell is that?
It's just a game.
Он просто чертовски самодоволен.
Ты знаешь, он сказал "Спокойной ночи, луна" что это, черт побери?
Это просто игра.
Скопировать
Flush takes the pot.
"Goodnight Moon."
"Goodnight Stars."
Флеш забирает банк.
"Спокойной ночи, Луна".
"Спокойной ночи, Звезды".
Скопировать
Mom drank.
Dad split before Goodnight moon.
By the time I hit grammar school, all I knew was to look out for myself.
Мама пила.
Отец слинял, не прочитав даже сказку на ночь.
Когда я попал в среднюю школу, мне приходилось самому о себе заботиться.
Скопировать
This.
Goodnight Moon?
Good night, Bart!
Это.
Спокойной ночи, Луна?
Спокойной ночи, Барт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goodnight Moon (гуднайт мун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goodnight Moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуднайт мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение